Перевод "green thumb" на русский

English
Русский
0 / 30
thumbзахватить замусолить наигрывать захватать замусоливать
Произношение green thumb (грин сам) :
ɡɹˈiːn θˈʌm

грин сам транскрипция – 30 результатов перевода

God's own county.
Yep, I grew up there as a barefoot boy with nothin' more than a green thumb... and a natural talent for
But I did all right.
Рай на земле.
Я рос босоногим мальчишкой, умевшим только возиться в саду... и с природным талантом выделывать восьмерки.
Но у меня все в порядке.
Скопировать
I never had a garden before i came here last fall.
You've got a green thumb, then.
All those bulbs you planted last october... they're all right, but i need some more blue in the garden.
У меня никогда не было сада. До того, как я переехала сюда прошлой осенью.
Тогда у вас настоящий талант.
Все луковицы, которые Вы посадили в прошлом октябре... C ними всё в порядке, но мне нужны какие-нибудь голубые цветы в саду.
Скопировать
Let him chew, for heaven sakes.
With your green thumb, I could use your help.
Me, too.
Да дай же ему прожевать, Бога ради.
Мне бы пригодились твои пальчики.
И мне тоже.
Скопировать
what's this?
I got a green thumb.
don't worry about it.
- Клево!
Что это?
- Это просто приправа.
Скопировать
Professor Seyetik has invited me and the senior staff to dinner on the Prometheus.
A great terraformer needs the green thumb of a gardener, the eye of a painter and the soul of a poet.
And it doesn't hurt to be a raging egomaniac.
Профессор Сайтик пригласил меня и весь высший офицерский состав отобедать на "Прометее".
Великому терраформеру нужны руки садовника, зрение художника и душа поэта.
И нет ничего страшного в том, чтобы быть неистово-самовлюбленным человеком.
Скопировать
Wow.
Who knew you had a green thumb?
I like green across the board.
Нечосе.
Кто бы мог подумать, что ты прирожденный садовник?
Мне нравится зелень.
Скопировать
Nah.
Either Sussman lost his green thumb or he hasn't been here in a while.
Could he be hiding out at his next kill site?
Не-а.
Либо Сассман потерял свой большой палец, либо он не был здесь в то время.
Что если он прячется на месте его следующего убийства?
Скопировать
All right, I'm sensing he's not in there.
I'm also sensing that Bigfoot might have a green thumb.
Which is weird, because he's Bigfoot.
Все в порядке, я чувствую что его тут нет.
Я также чувствую, что у йети способность к садоводству.
Это странно, потому что он - Снежный Человек.
Скопировать
You're... You're growing pot?
And you're the only person I know with a green thumb.
- And you want me to grow pot?
Будешь выращивать марихуану?
А ты единственный, у кого есть садоводческая жилка.
- Хочешь, чтобы я выращивал траву?
Скопировать
What's that mean?
So, last year the First Lady handpicked this location to kick off her Urban Green Thumb program.
And now she's handpicked you to investigate a death on the property.
LadyInDreams, Kirikoooooo, Nikitkaaa, atever pantera4110, picadillo, Nastir, SemperFi Mishutka, SamReed, konpon
Итак, в прошлом году жена президента приобрела этот участок, чтобы заняться садоводством.
И сейчас она приобрела тебя, чтобы расследовать смерть человека на её участке.
Скопировать
What the hell went on last night?
- You ready, green thumb?
- Oh, yeah.
Да что, блядь, произошло прошлой ночью?
Ты готов, Мичурин?
Ага.
Скопировать
Yeah, you were scared just then.
I didn't realize you had a green thumb.
Getting ready for the Winterford capital pitch tomorrow.
! Ты испугался, прям как тогда.
Не замечал у тебя способностей к садоводству.
Готовлюсь, завтра встреча с венчурным фондом Винтерфорда.
Скопировать
Do you want me to come by and water your plants while you're gone?
I've got a very green thumb.
I've already made arrangements with the neighbor.
Ты хочешь, чтобы я приходил и поливал растения когда ты уедешь?
У меня есть большой зеленый палец.
Я уже договорилась с соседями.
Скопировать
Federal officers coming through.
♪ The Mentalist 6x10 ♪ Green Thumb Original Air Date on December 8, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Дорогу федеральным агентам.
Менталист, сезон 6 эпизод 10 "Удобрение".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Looking good, Red.
You got a green thumb.
Look at this.
Отлично выглядишь, Рыжая.
У тебя хорошо получается.
Посмотри на это.
Скопировать
You know, I'm wondering if you got a loose tongue to go along with that green thumb of yours.
"Green thumb"...
Lieutenant Tao, I seem to remember Teddy's aunt saying something about fresh flowers.
Знаешь, мне интересно, рассказал ли твой болтливый язык о твоем таланте к садоводству. - Нет.
"Талант к садоводству"...
Лейтенант Тао, кажется, тетя Тедди что-то говорила о свежих цветах.
Скопировать
- I swear.
You know, I'm wondering if you got a loose tongue to go along with that green thumb of yours.
"Green thumb"...
- Клянусь.
Знаешь, мне интересно, рассказал ли твой болтливый язык о твоем таланте к садоводству. - Нет.
"Талант к садоводству"...
Скопировать
Let us serve your master...
You must have a green thumb.
Excuse me?
Позволь служить твоему господину...
- Похоже, садоводство у вас в крови.
- Что, простите?
Скопировать
He was really proud of it.
So he had a green thumb.
Uh, what else can you tell us about him?
Он им так горидлся.
То есть он был еще и садоводом.
А что ещё вы можете о нем рассказать?
Скопировать
"Ladies and gentlemen,
"the green thumb of the Garden State, Senator Walter Edge."
So he's not the great emancipator. But it'll pay off for me.
"Дамы и господа,
Обожающий зелень садовник из Штата садов... сенатор Уолтер Эдж."
Ну в президенты он не пробьётся, зато мне будет отстёгивать.
Скопировать
Silas Andrew Botwin, firstborn son...
A green thumb...
An open and willing heart.
Сайлас Эндрю Ботвин, перворожденный сын...
Великая опора...
Открытое и участливое сердце.
Скопировать
Yeah. I grow those tomatoes in my back yard.
I kind of have a green thumb...
Ya know.
Да, а эти томаты я выращиваю у себя на заднем дворике.
Садоводство как-бы моё призвание...
Ну, знаешь...
Скопировать
That must be awful.
Fortunately, I have a green thumb.
The key to happy citrus is a fertilizer.
Должно быть, это ужасно.
К счастью, я знаю секрет.
Хочешь осчастливить фруктовое дерево - подари ему удобрения.
Скопировать
A dead fern and a cactus. Ah.
The classic male green thumb.
Explains why the nitrates are less consistent with explosives and more consistent with fertilizer.
Засохший папоротник и кактус.
Типичное мужское садоводство.
Объясняет, почему обнаруженные нитраты менее похожи на взрывчатку, и более похожи на удобрение.
Скопировать
It's gonna be a very big adjustment for you.
I'm a man who has a green thumb for tumors. I'm familiar with adjustments.
- I really am...
Придется приспосабливаться.
Ты это мне говоришь, рассаднику опухолей?
Я умею приспосабливаться.
Скопировать
You can't work at that store, Jimmy.
You'll be low man on the totem pole, just like I was when I worked for Green Thumb.
You ever seen a totem pole?
Тебе нельзя работать в магазине, Джимми.
Ты будешь в самом низу тотемного столба, *У них - устойчивое выражение для обозначения иерархии* как я, когда работал на Грин Сама.
Ты видел тотемный столб?
Скопировать
Your dad knows how to take care of things when he needs to.
I'm gonna steal that contract away from Green Thumb.
They're not gonna give you this job.
Твой отец может добиться своего, когда сильно хочет.
Я отобью контракт у Грин Сама.
Ты не выиграешь тендер.
Скопировать
You're growing pot?
Yeah, but I'm having trouble, and you're the only one I know with a green thumb.
You want me to help you grow pot.
Ты выращиваешь травку?
Вот только у меня возникли проблемы, а ты единственный специалист по растениям, что я знаю.
Хочешь, чтобы я помогал тебе с травкой.
Скопировать
You want me to help you grow pot.
You've got a green thumb.
Sure! Of course!
Хочешь, чтобы я помогал тебе с травкой.
Но ты же сечешь в растениях.
Ну как же!
Скопировать
You have a little time to mull that over now.
Well, there's no green thumb here.
Just a sec.
У тебя есть немного времени, чтобы поразмыслить над этим.
Какая-то садоводческая безвкусица.
Секунду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов green thumb (грин сам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green thumb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин сам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение